Cantico a Elsa

lo ti tocco e vedo il tuo corpo e tu respiri
Non è più il tempo del viver separati
Sei qui tu vai tu vieni e io sono il tuo impero
Nel bene e nel male
E mai fosti così lontana secondo me

Insieme noi troviamo nel paese delle meraviglie
Il piacere profondo color dell’assoluto
Ma quando torno a noi quando mi sveglio
Se sospiro al tuo orecchio
Parole come d’addio tu non le senti più

Lei dorme A lungo io l’ascolto tacere
E lei nelle mie braccia presente e tuttavia
Pìu assente per questo e io più solitario
Per esser più vicino al suo mistero
Come un giocatore che ai dadi legge il punto perdente

Il giorno che parrà strapparla all’ assenza
Me la rende più toccante e più bella che mai
Dell’ombra ha conservato i profumi e l’essenza
E come un sogno dei sensi
Il giorno che la riporta è di nuovo una notte

Cespugli quotidiani cui noi ci appigliamo
La vita sarà passata come un’aria stordente
Mai sazia di quegli occhi che m’affamano
Mio cielo mia disperazione donna mia
Tredici anni avrò spiato il tuo silenzio cantante

Come la conchiglia registra il mare
Inebriandomi il cuore tredici anni tredici inverni tredici estati
Avrò tremato tredici anni sulla soglia delle chimere
Tredici anni di una paura dolceamara
E tredici anni esorcizzato pericoli inventati

Ragazza mia il tempo non è a nostra misura
Mille e una notte sono poche per gli amanti
Tredici anni sono come un giorno e un fuoco di paglia
Che brucia ai nostri piedi a maglia a maglia
Il magico tappeto del nostro isolamento.

 

Cantique à Elsa

Je te touche et je vois ton corps et tu respires
Ce ne sont plus Ies jours du vivre séparés
C’est toi tu vas tu viens et je suis ton empire
Pour le meilleur et pour le pire

Et jamais tu ne fus si lointaine à mon gré
Ensemble nous trouvons au pays des merveilles
Le plaisir sérieux couleur de l’absolu
Mais lorsque je reviens 1ì nous que je m’éveille
Si je soupi re à ton oreille

Comme des mots d’adieu tu ne les entends plus
Elle dort Longuement je l’écoute se taire
C’est elle dans mes bras présente et cependant
Plus absente d’y étre et moi plus solitaire
D’etTe plus près de son mystère

Comme un joueur qui Iit aux dés le point perdant
Le jour qui semblera l’arracher à l’absence
Me la rend plus touchante et plus belle que lui
De l’ombre elle a gardé les parfums et l’essence
Elle est comme un songe des sens

Le jour qui la ramène est encore une nuit
Buissons quotidiens à quoi nous nous griffames
La vie aura passé comme un air entetant
Jamais rassasié de ces yeux qui m’affament
Mon ciel mon désespoir ma femme
Treize ans j’aurai guetté ton silence chantant

Comme le coquillage enregistre la mer
Grisant mon cceur treize ans treize hivers treize étés
J’aurai tremblé treize ans sur le seuil des chimères
Treize ans d’une peur douce-amère
Et treize ans COnjuré des périls inventés

O rnon enfant le ternps n’est pas à notre taille
Que mille et une nuits sonr peu pour des amants
Treize ans c’est comme un jour et c’est un feu de paille
Qui brule à nos pieds maille à maille
Le magique tapis de notre isolement

Louis Aragon (Parigi, 3 ottobre 1897 – Parigi, 24 dicembre 1982) è stato un poeta e scrittore francese. Viene riconosciuto come uno dei poeti francesi più importanti del 900, grande sostenitore a favore della resistenza e contro il nazismo nella Seconda Guerra Mondiale, scrivendo anche su riviste (insieme alla moglie Elsa Triolet) e  inoltre fu  sostenitore del Partito comunista francese e membro dell’Académie Goncourt. Il 3 ottobre del 1897 nasceva a Parigi, Louis Aragon. Muore il 24 dicembre del 1982 a Parigi.